Joushiki tte, nandeshou ne...
Авторское бла-бла об издательском и творческом процессе. Обычно оно встречается в послесловиях к томам, каковые послесловия я не перевожу - и другие не переводят, насколько мне известно. Поэтому, мало кто знает Кувабару в её бла-блашной ипостаси, а это довольно любопытно и само по себе, и в связи с её бессмертным произведением :-)

Предисловие

Вступление к рассказу "Застывшая ночь"

Пара слов от меня. Я заглянула в английский перевод рассказа, и хочу всех в очередной раз расстроить: он с ошибками. Ошибки иногда в репликах героев, что довольно существенно... В общем, читайте, но имейте в виду :-)

@темы: перевод, околомиражное

Комментарии
24.08.2010 в 23:43

Kimse tutamaz beni artık ©
Eiketsu no yoru - та самая песня, вот к этому рассказу?
24.08.2010 в 23:44

Joushiki tte, nandeshou ne...
Spiler
Ага, это она.
24.08.2010 в 23:46

Kimse tutamaz beni artık ©
*мечтает о рассказе*
24.08.2010 в 23:47

Joushiki tte, nandeshou ne...
Spiler
Ничего не обещаю :-) Скорее всего меня хватит только на бла-бла :-)
24.08.2010 в 23:48

Kimse tutamaz beni artık ©
Буду надеяться на вдохновение и энтузиазм ) А вдруг?
24.08.2010 в 23:55

Ваш специалист по графическим аномалиям
хочу Кувабаровской клубнички! я бы её ням-ням-ням!
24.08.2010 в 23:58

Joushiki tte, nandeshou ne...
~Muvasaki~
Кувабаровская клубничка - это не для слабонервных :-) По мне так чем её меньше, тем всем лучше
25.08.2010 в 00:09

Ваш специалист по графическим аномалиям
Katinka, я как поняла, у гражданочки Кувабары странное понятие о любовных отношениях. И вот я пытаюсь понять в чём прикол.
25.08.2010 в 02:06

Красотой спасётся мир
:kaktus:
вот такая, должно быть, у неё "клубничка"...
25.08.2010 в 02:13

Kimse tutamaz beni artık ©
FiliaUlCoupt :vo: Но должен же там и сюжет быть, не одна же клубничка )
25.08.2010 в 03:15

Joushiki tte, nandeshou ne...
~Muvasaki~
Ну, это либо сразу ясно, либо не ясно будет вообще никогда. Виктимо-агрессорские отношения не всем дано понять :-) Плюс, Кувабара пишет эротические сцены довольно специфическим языком, используя всякие странные иносказания, поэтому читать (а там более переводить) её клубничку - это именно что жрать кактус, как доходчиво показала Филия :-)

FiliaUlCoupt
Да-да, вот именно так :-)

Spiler
Ну, сюжет я могу пересказать. Он как раз неважен, уместится в пару предложений, и вообще в этом рассказе - слабое место :-)
25.08.2010 в 03:17

Kimse tutamaz beni artık ©
Katinka Если не затруднит) Хоть так унять любопытство...
25.08.2010 в 03:23

Умереть — это ничего; ужасно не жить.
«Кувабара наконец-то написала клубничку», ха-ха
ыыыы!!!! *умоляющий щенячий взгляд, виляет хвостиком*
25.08.2010 в 03:41

Joushiki tte, nandeshou ne...
сюжет

Там дело не в сюжете, честное слово. Это всё показательное выступление Наоэ, то, что в основной хронологии превратилось в несколько сцен на протяжении нескольких томов. То, что показывает читателям, что Наоэ на самом деле из себя представляет.
25.08.2010 в 03:43

Kimse tutamaz beni artık ©
Katinka Угу... понятно... оказывается, я это читал...:pink:
25.08.2010 в 03:46

Joushiki tte, nandeshou ne...
Spiler
А где? Мне интересно, кто и когда это переводил.
25.08.2010 в 03:49

Kimse tutamaz beni artık ©
Katinka эээ... даже и не знаю, как сказать... Может, не стоит видеть этот ужас?..
25.08.2010 в 03:51

Joushiki tte, nandeshou ne...
Spiler
Видеть, может, и не стоит, но почему бы не сказать? :-)
25.08.2010 в 03:56

Kimse tutamaz beni artık ©
Katinka читать дальше
25.08.2010 в 04:06

Joushiki tte, nandeshou ne...
Spiler
Ну а где оно на английском? Кто его на английский переводил и с какого языка?
25.08.2010 в 04:12

Kimse tutamaz beni artık ©
Katinka А вот это уже трудно сказать. Мне давали текстовым файлом. Потом я нашёл ещё один вариант текста на английском, но переделывать ничего не стал. Второй вариант, если не ошибаюсь, есть на англ. ЖЖ. И там более полный перевод, у меня точно не было нескольких абзацев, как минимум.
25.08.2010 в 08:20

Умереть — это ничего; ужасно не жить.
А-а, спасибо! Я это читала.

Вот, нашла ссылку на англ. вариант: quaint-twilight.livejournal.com/46652.html
25.08.2010 в 08:32

Joushiki tte, nandeshou ne...
end
Спасибо! Да, это оно. Я забыла, что в Мемориале оно тоже есть...
25.08.2010 в 12:20

Птицей,звездою,ветром,осенним дождём Я вернусь,обретя новый облик и новое имя...Сердце моё,я стану тебе щитом.Через тысячи лет-я вернусь,я знаю...Прости мне.
Я тоже читала.:)
25.08.2010 в 12:52

Ваш специалист по графическим аномалиям
один я, как лох не читал =))) заставлю-ка я своего пааарня перевести мне это! ;) Если не сбежит после этого, значит свой....
25.08.2010 в 14:47

Ёж - птица гордая: пока не пнёшь не полетит!
Надо будет обязательно заставить себя это перевести, как время будет :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии