Joushiki tte, nandeshou ne...
Люди Химука, Киёмаса, Мотохару, Такая, Косака.
читать

бла-бла

@темы: перевод

Комментарии
22.03.2013 в 08:31

Психобраз-молчун
Спасибо за перевод.) :squeeze:
*пипец.-хочу-хэ*
22.03.2013 в 09:05

Joushiki tte, nandeshou ne...
*хотеть не вредно :)*
22.03.2013 в 09:05

спасибо большое!!!! :inlove:
чувствую скорое обострение)))
22.03.2013 в 09:11

Memento mori
спасибо большое :love:
22.03.2013 в 09:34

"Si no creyera en la balanza, en la razon del equilibrio, si no creyera en el delirio, si no creyera en la esperanza...que cosa fuera"
Кошмар какой! Что же они так издеваются то все над Кагэторой?!
Надо перечитывать сначала, разобраться кто есть кто. Такое обилие имён напоминает "Повесть о Гэндзи".
Хочется перед каждой главой составить список и сверяться с ним))

Спасибо) терпеливо жду продолжение)
22.03.2013 в 10:06

Ты меня бросишь, я знаю, можешь не оправдываться - все бросают и ты не исключение...
:heart: спасибо, что продолжаете переводить)
:white:
22.03.2013 в 10:11

Joushiki tte, nandeshou ne...
namaetai,
Что же они так издеваются то все над Кагэторой?!
Да они, в общем, только начали и ещё даже не раскачались :)
22.03.2013 в 10:16

Но у меня как у нищего были только мечты, Я растелил свои мечты пред твоими ногами, Наступай помягче, Потому, что ты идешь по моим мечтам
Спасибо большое!*___*
22.03.2013 в 10:30

Огромное спасибо за перевод)

Но вот Косака у меня вызывает двойственные чувства))) Ведь он не врет зараза, практически никогда. Да, что-то вырывает из контекста и получается все наоборот, но ведь не придерешься - не врет по факту.
И он в этой истории похож на Джокера, которого вытаскивают игроки в зависимости от того в чьих он руках (где его интересы) :)))
еще раз - спасибо.
Печально, что все идет туда, куда идет, но это такой японски ХЭ.
22.03.2013 в 11:25

Joushiki tte, nandeshou ne...
(Ронин),
У меня Косака вызывает вполне однозначные чувства в этой истории - давить тапком :)
22.03.2013 в 11:50

Katinka, не, ну эмоции то да, чешутся руки угомонить его навечно, но))) баланс сил еще никто не отменял, раз живет, значит так надо))
22.03.2013 в 13:17

Ничто так не портит характер, как высшее образование
спасибо за перевод)
22.03.2013 в 19:30

Katinka, большущее спасибо! Т_Т
22.03.2013 в 20:14

О, спасибо преогромное!!
Да, Мотохару вызывает уважение и благодарность, он мне ещё в Императрице понравился: и с Наоэ по-человечески обошёлся (напортачил, конечно, если бы сразу понял, что они друг для друга и чем всё кончится, - не стал бы разлучать); и этот рассказ о Томо-химэ... Интересно, исторический Мотохару реально был таким? Мудрым и человечным, я бы сказала, насколько слово "человечность" вообще приемлемо для средневековой Японии...
Вообще, у меня такое чувство возникло, что все наши герои навечно застряли в том возрасте, в котором их настигла смерть: Кагэтора - 26летний "мальчишка", Наоэ - не могу найти про исторического Наоэ ничего, кроме комментов у Каны, - думаю, ему лет 35 навечно))) А Мотохару, вероятно, дожил до преклонного возраста...
А Косака - что у него на уме, вообще? Совершенно не понимаю его мотивов...
23.03.2013 в 03:04

Joushiki tte, nandeshou ne...
elena2012,
В Императрице Мотохару выступал как разъединяющая сила, а здесь типа пытается что-то соединить, поэтому у меня симпатий вызывает больше (да, у меня очень примитивно устроен мозг :) Он вот всё извиняется перед Кагеторой за то, что наговорил ему лишнего, но не за то, в чём реально виноват. Реально он сделал примерно то же, что Косака делает сейчас: пытался манипулировать Кагеторой используя Наоэ в качестве рычага, причём из тех же примерно побуждений. Хотя это, допустим, ладно, оправдывается законом военного времени, поэтому не требует извинений. Но у Мотохару даже не было никакого мастер-плана, когда он говорил Кагеторе "Наоэ хочет тебя бросить". Он это исключительно из вредности, из "солидарности проигравших" сделал - в общем-то, мелочный поступок, каприз. Вот за это ему надо бы чувствовать себя виноватым...
И Кагетора, кстати, ему припомнил это в конце, как самую главную обиду и повод для недоверия.
23.03.2013 в 15:43

Ёж - птица гордая: пока не пнёшь не полетит!
Katinka,
Спасибо большое за перевод ;).

Я решила терпеть до конца тома, но чувствую скоро мое любопытство возьмет верх :D
23.03.2013 в 22:18

Огромное спсаибо! Выше всяких похвал!
24.03.2013 в 22:25

Всё зло от политкорректности
Большущее спасибо, тёзка) Отличный подарок к моему 25-му дню рождения):hlop:
19.07.2013 в 14:17

Если падаешь со скалы в пропасть, почему бы не попробовать полететь? Что ты теряешь? Макс Фрай
Katinka, Спасибо вам огромное за этот перевод, в частности, и за все остальные в целом! Вы делаете большой и очень нужный труд)
10.02.2015 в 15:17

На сайте в соответствующем томе глава не видна.
15.02.2015 в 18:30

Огромное спасибо вам за перевод!!!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии