Начиная примерно с 34-й минуты.
----------
N:どうしました?
K:とりあえず手当だ。
K: 痛むか? 病院に行ったほうが…
N: 日焼け程度のやけどです。数日で収まります。髪が燃えなくてよかった。
K: 自分の防護は下手なんだ、お前は。人は守れるのに。じっとしてろ。手当が済んだら、帰れ。もういい。
N:どう言う事ですか?私は役立たずですか?
K: お前が毒ガスにやられた時の事を思い出した。山口の縮体の死に顔を… 眠れなくなる。もういいから、帰れ。聞こえなかったか?お前がいると… なんだ?
N: あなたを守る事は私の存在意義そのものです。それを取り上げられたら、私は換生をする意味を失います。私を殺すも同然と言う事に、はやく気付いて貰えませんか?
K: 俺がいなくなれば、お前の存在意義もなくなると言うわけか?やめろ。そうやって人に生きる理由を押し付けるのは。
N: あなたは本当に時々憎らしいくらい人の逃げ場を奪いますね。
K: 逃げ場?所詮逃げ場なんだろう。お前の忠誠心なんて。
N: 私がいつも言われっぱなしでいると思ったら大間違いです。自分の言葉がどれだけ人の心に冷や水をかけるか、少しは思い知るといいんです。
K:よせ。
N: 私をあざける事で何を守ろうと言うんですか?教えて下さい。
N: いい眺めだ。
K: 思い上がるのもいい加減にしろ。
N: いつかあなたは言いましたよね。私が命じる側になってもいいと。
K: やれるものならな。
N: 後悔しますよ。
K: 負け犬の遠吠えだ。口ばっかりだ。
N: 試して見ますか? 私たちに必要なのは、革命かもしれませんよ。
K: 人を征服して勝った気になれるなら、安い革命だな。
N: そうされたように見える。
K: それでどうするんだ?俺をギロチンに掛けて、お前はどこに行く?お前が望んだ一流の世界か?才能溢れる人間どものなかでせいぜい自分の薄っぺらさに絶望でもすればいいさ。
K:もういい。晩いから、今日は泊まって行け。
Н: Что случилось?
К: Первая помощь. Больно? Может, лучше в больницу…
Н: Ожог ерундовый, через пару дней пройдёт. Хорошо, что волосы не загорелись…
К: Ты совершенно не умеешь защищаться. Других защищаешь, но не себя. Сиди смирно.
К: Сейчас доделаю это, и пойдёшь домой. Ты мне больше не нужен.
Н: Как это понимать? От меня нет никакой пользы?
К: Я вспомнил, как это было, когда ты газом отравился.
Твоё предыдущее тело, тело Ямагути… Его мёртвое лицо… Я спать не смогу. Всё, иди уже.
К: Ты не слышал, что я сказал? Когда ты рядом, я… Это ещё что?
Н: Смысл моей жизни в том, чтобы защищать вас. Если отнять у меня это, мне незачем будет перерождаться.
Это всё равно, что убить меня – неужели вы не понимаете?!
К: То есть, если меня не станет, тебе и жить будет незачем? Прекрати.
Прекрати уже взваливать смысл жизни на кого-то другого.
Н: Я в самом деле ненавижу, когда вы вот так берёте и выбиваете у человека опору из под ног.
К: Опору? Ну да, конечно. Твоя так называемая верность не является ничем иным.
Н: Вы думаете, я всегда так и буду молча это слушать? Вы ошибаетесь.
Вы окатываете людей словами, как ледяной водой. Пришло время почувствовать это на собственной шкуре.
К: Хватит.
Н: Что вы такое ценное охраняете, когда насмехаетесь надо мной? Давайте посмотрим.
Н: Мне нравится этот вид…
К: Ты пытаешься прыгнуть выше головы. Кем ты себя возомнил?
Н: А помните, как вы мне сказали однажды… что не против, если в один прекрасный день я начну отдавать вам приказы?
К: Если тебе это по зубам.
Н: Вы пожалеете.
К: Побитый пёс лает, но не кусается. Пустые слова.
Н: Проверим?
Н: Возможно, всё что нам на самом деле нужно – это революция.
К: Ты способен испытать вкус победы, подчинив другого силой? Какая дешёвая революция…
Н: Почему мне кажется, что это уже произошло?..
К: И что ты будешь делать дальше? Куда пойдёшь после того, как отправишь меня на гильотину?
В мир людей высшего класса, где так жаждешь оказаться? Скатертью дорога. В окружении таланта ты очень скоро поймёшь, как мало на самом деле из себя представляешь.
К: Всё, хватит. Уже поздно, переночуешь у меня.
В книжке оно немного не так было, но как на сцене сделали, тоже хорошо.
тома.
Ах! Как вспомню - так мураши аж!
Я, натуральным образом, только что пересмотрела
А помнишь, ты говорила, что это нас в зале всеобщая атмосфера обуяла, и вообще, мы сидели далеко, а на диске все будет трезвым взглядом?
Дык я об этом и говорю - даже на диске всё хорошо
Но и так хорошо. Прям ууух!
Я как раз сижу эту сцену пересматриваю и скриншоты делаю... Уже раз десять пересмотрела )))
Уже поздно, переночуешь у меня.
Уже раз десять пересмотрела )))
Я тоже, пока записывала-переводила, и самое время мне теперь заняться чем-нибудь другим
да, дел много )))
И у меня вопрос
Блин, мне сразу так хочется перевести соответствующий момент из книжки, чтобы все не только почувствовали разницу, но и поняли в полной мере, что Кувабара там хотела сказать... Потому что да, невозможно отделаться от параллелей со сценой в пещере из Императрицы, параллелей и контрастов. И один существенный контраст, который на сцене они не смогли передать, заключается в том, что здесь Кагетора не только не испытывает страха и паники, он реально тащщится от того, что Наоэ с ним делает физически. Я никогда не видела его более готовым к продолжению за всё время их "брачных игр", и Наоэ, чёрт возьми, это видит, и пугается этого! Идиот
А в смысле сказанных слов - да, умный взрослый Кагетора здесь во всём прав
Уже поздно, переночуешь у меня.
Ага, как обычно безо всяких переходов, и прямо противоположное тому, что он говорил буквально минуту назад
手当が住んだら、帰れ。 Здесь точно 住? Не 済?
Да, конечно, сейчас исправлю :_
Ах, спасибо за перевод. Все-таки в этих ипостасях они мне так нравятся, что даже Наоэ не бесит
Мне теперь любопытно, что ж за обстоятельства при которых Кагетора говорил Наоэ не против однажды послушать его приказы
Блин, мне сразу так хочется перевести соответствующий момент из книжки
Не держи это в себе!х))
Все-таки в этих ипостасях они мне так нравятся, что даже Наоэ не бесит
А меня Наоэ в Сёве подбешивает, потому что дурак-дураком
Мне теперь любопытно, что ж за обстоятельства при которых Кагетора говорил Наоэ не против однажды послушать его приказы
Мне тоже любопытно, я думаю, это где-то в оставшихся томах Кайко, может быть в самом конце. Хочу до осени дочитать...
ну он здесь и младше еще, поэтому комплексы его совсем прибили к земле.
да, надо идти на поводу у своих желаний!
Значит, последняя глава восьмого тома никому не нужна?
Но ты же сама не удержишься!
ну он здесь и младше еще, поэтому комплексы его совсем прибили к земле.
Вот да, интересно, как возраст тела всё-таки накладывает отпечаток... Кагетора кажется психологически старше, а Наоэ - младше в Сёве. В основном цикле всё наоборот...
Но ты же сама не удержишься!
Я постараюсь
А меня Наоэ в Сёве подбешивает, потому что дурак-дураком
Так он к основному циклу по-моему только поглупел, а тут хоть переходным возрастом тела оправдать можно
Значит, последняя глава восьмого тома никому не нужна?
ААААААААААААА!!! божечки, нет, глава нужнееважнее!
Хотя всевсе хочется, конечно =)
Я постараюсь
*щенячьи глазки* может, в перерывах? Сцена со льдом ведь не очень длинная...
Так он к основному циклу по-моему только поглупел
Ах, этот извечный вопрос об умственных способностях Наоэ и о векторе его интеллектуального развития
wakarinikuiiro,
они там хоть где-нибудь ровесниками были?
Чего не знаю, того не знаю.
может, в перерывах? Сцена со льдом ведь не очень длинная...
Ну да, может в перерывах.
Ах, этот извечный вопрос об умственных способностях Наоэ и о векторе его интеллектуального развития
Вечные миражеценности
Они должены пробуждать теплое чувство ностальгии =)
Справедливости ради, в интеллектуальном развитии его я особо не сомневаюсь, а вот эмоциональная чуткость как-то поизносилась со временем.=)
Та Кувабару после Сёвы может и не отпустить, между прочим...
Если только мелкие рассказики про межсезонья, типа тех же буги-вуги. *ооо. я начала их читать...*
Они должены пробуждать теплое чувство ностальгии =)
О да, они пробуждают
а вот эмоциональная чуткость как-то поизносилась со временем
И это тоже извечный вопрос
nifheim,
Та Кувабару после Сёвы может и не отпустить, между прочим
Да не, не может такого быть
Ну решительность это такое дело. Она то вообще такого масштаба историю не планировала изначально. А поди ж ты, уже 25 лет исправно строчит. Втянулась так втянулась. К тому же, многим авторам их произведения в конце концов надоедают, но в ее случае этого незаметно. Абсолютное большинство твитов посвящено миражу, репостов в том же твиттере, тоже. Так что, кто знает... Возможно она сделает так, что героев не оставит, но и явно продолжать произведение не будет. Может это будет уже совсем другое произведение, в современном мире (кто концовку Волчьего дождя помнит, тот поймет о чем я
вот что значит давно не перечитывала
Серьёзно, не понимаю, как там люди на первом ряду сидели...