Всех с Рождеством!
В честь праздника - перевод 3-ей пьесы из спектакля "Буги-вуги якш Уэсуги" (炎の蜃気楼昭和編 夜叉衆ブギウギ;).

Огромное спасибо  Katinka за редакцию в сжатые сроки :)



@темы: перевод, спектакль, эпоха Сёва

Комментарии
25.12.2017 в 12:02

Ваш специалист по графическим аномалиям
ооо, спасибочкии!!!! :inlove::inlove::inlove:
25.12.2017 в 20:04

Ничто так не портит характер, как высшее образование
вот это я зашла!!!! вот спасибоооо! шикарно просто!
25.12.2017 в 21:15

Teakini, Katinka, вы герои! Спасибо огромное!!!
25.12.2017 в 21:57

nifheim
Ух ты, спасибо за видео! :inlove:
25.12.2017 в 22:25

Teakini, Katinka классный перевод! "Туши пожар" - просто бесподобно! Там и так Мари отжигает, а с таким переводом - вдвойне! Я валялсо! :lol::lol::lol:
И Кагэтора добрый такой, пей, Макки-тян Наоичка, а потом на полу поспишь...
25.12.2017 в 23:41

Спасибо огромное за прекрасный подарок! :inlove:
26.12.2017 в 04:47

Joushiki tte, nandeshou ne...
wakarinikuiiro,
"Туши пожар" - просто бесподобно!
Это Teakini придумала, мне тоже понравилось :)
26.12.2017 в 10:41

Томита — хороший актер.
26.12.2017 в 12:10

Всем спасибо за спасибо :)

wakarinikuiiro, я обожаю тут Минами Мари, честное слово :) И вообще, очень удачная адаптация рассказа вышла, молодцы, что не постеснялись и дополнили.
26.12.2017 в 20:09

Joushiki tte, nandeshou ne...
Teakini,
Да, Мари здесь самая классная. И пьеса хорошая получилась.
27.12.2017 в 10:14

Есличо, я тоже обожаю Мари и Харуиэ вообще
27.12.2017 в 23:04

ох ты ж господи, хоть что-то хорошее под нг)
Спасибо, вы самые лучшие!
02.01.2018 в 23:40

Большое спасибо за перевод!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии