Красотой спасётся мир
Всех заждавшихся и ни о чём не подозревающих поздравляем с первым днём весны! :)

И вот вам от нас долгоиграющий подарок -
официально объявляем открытым перевод приквелов к "Призрачному пламени"! :vict:
В первую очередь хочу поблагодарить Катинку (без которой вообще ничего бы не было) и доблестного редактора melox'а, за терпение и исправление моих идиотских ошибок. :)

А теперь, встречайте:
первая глава!

@темы: перевод, канон

Комментарии
01.03.2010 в 12:01

Love is under your will only.(c)
Вот это реально неожиданый сюрприз! Но от того только более приятный.
01.03.2010 в 13:26

Memento mori
:ura::ura::ura: такая радость в 1й день весны!!! спасибо большое!!!!
01.03.2010 в 13:35

Красотой спасётся мир
Vergo, есть тут некоторые синоби, разгадавшие наш план... (:eye: высматривает Brokkoly)
Sei-chan, большое пожалуйста. :) Надеюсь, вам понравится.
01.03.2010 в 15:06

а сколько там всего глав?
01.03.2010 в 15:20

Красотой спасётся мир
Уважаемый Гость, в первой истории всего 3 главы. А в первом томе 4 истории.
01.03.2010 в 15:23

Чему бы ты ни учился, учишься для себя. (c)
Сюрприз! Спасибо-спасибо-спасибо!
01.03.2010 в 15:30

И Вас поздравляем с Праздником!)
Спасибо большое за такой ценный подарок.)
01.03.2010 в 15:42

Красотой спасётся мир
Уважаемый Гость, Кана Го, и вам спасибо. :)
Ваши отзывы свидетельствуют о том, что дни и ночи усердной работы со всевозможными словарями, картами и справочниками не прошли зря.
01.03.2010 в 18:50

Love is under your will only.(c)
FiliaUlCoupt
Прочитал. Спасибо огромнное еще раз!
Мне нравиться стиль, и очень хочется продолжение. Растравили былую любовь, блин))
01.03.2010 в 19:39

Будь реалистом: требуй невозможного
Я чуть разрыв сердца не получила от такой неожиданности! Супер! Я рада, что есть люди, которые так стараются на благо общества)
01.03.2010 в 20:14

Спасибо вам громное-огромное!!
Теперь этот первый день почувствовался, благодаря вам^___^
Поздравляю всех!
(Maoh)
01.03.2010 в 21:51

Спасибо!! Я в восторге! Давно хотела почитать и никогда не думала что мечта сбудится. :ura: Еще раз спасибо и с праздником!!
01.03.2010 в 23:27

Когда никого не останется тебя сделают королевой
С первым днем весны вас! Спасибо за такой подарок.
Я буду мужественно ждать пока появится несколько глав, чтоб читать все целиком =)

Список комментариев впечатляет! :red:
02.03.2010 в 00:07

Гадаю на картах Карно за бутылку хорошего Клейна. Обращаться в личку.
Шикарно!! Перевод замечательный - даже стилистика старой речи передана.
Огромнейшее спасибо!!
02.03.2010 в 08:52

Красотой спасётся мир
:) Всем спасибо за отзывы. Черезвычайно приятно... :shy:
Тем более, что это мой первый перевод с японского... и стаж в языке катострофически мал (это в полной мере ощутили мои редакторы))). Но ваши слова подкрепляют решимость! ))

Oro Vande, комментарниев столько потому что там всё появляется впервые. Дальше, я надеюсь, так много не будет. )
02.03.2010 в 14:27

И правда хорошо получилось. Стаж наберется с опытом. Для первого перевода очень удачно. Не бросайте это дело. Может кто-то еще сподвигнется на помощь. Желаю Вам терпения в этом деле. Спасибо. :)
06.03.2010 в 00:31

Ну наконец-то... Миражники - не тормоза.
Кувабара и правда совсем по-другому тут пишет - глаз не оторвешь. Я честна, ниасилила так много текста, но перевод класс.
Ых, хочу в редакторы...
06.03.2010 в 03:14

Красотой спасётся мир
Brokkoly, ну если вы читаете в оригинале, то осиливать много текста, в принципе, не зачем. )))
06.03.2010 в 15:37

FiliaUlCoupt
Если оригинальных текстов нет, переводы таки очень выручают. Просто мне пока что трудновато "пересесть обратно" на Мираж.

просмотрела Бивадзиму-химэ... все те же фразы-лохмотья. Эх, неужели сэнсэй человеческим языком больше двух томов написать не может? Ибо с "Ака но симмон" та же фигня :(
06.03.2010 в 18:46

Красотой спасётся мир
Brokkoly, ну, вы пока обратно не торопитесь. ) Глядишь, мы ещё чего переведём... А оригинальный текст при желании всегда можно добыть. ) Благо почту и визу ещё никто не отменял. Да и амазон работает. ))

Что там дальше с текстом - посмотрим... у меня пока на руках только первые два тома. Если дальше всё будет проще - с одной стороны, это хорошо! ))) понятнее будет. Ну а что переводить сложнее - ничего, разберёмся. ))
08.03.2010 в 20:43

Я торможу, извините.
FiliaUlCoupt
Если дальше всё будет проще - с одной стороны, это хорошо!
Это не есть хорошо! Меня как фанатку произведения очень расстраивает подобный слив. Досадно, блин. ворчу
Ну а что переводить сложнее - ничего, разберёмся. ))
завидую я вам... по мне, так рваные полуфразы собрать в связный русский текст гораздо легче, чем перевести ЭТО так, чтобы читатель, добравшись до конца предложения, не забыл, что там было в его начале.
Благо почту и визу ещё никто не отменял. Да и амазон работает.
так то оно так... только я подозреваю, что облизнусь на что-нибудь миражное только после того, как скуплю все остальные кувабаровские опусы.
09.03.2010 в 01:56

Красотой спасётся мир
Brokkoly, так выходит, что в поздних работах сэнсэя не намечается улучшение в языке повествования?.. Или намечается, но недостаточное?
09.03.2010 в 17:21

Love is under your will only.(c)
FiliaUlCoupt
А скажите, с какой периодичностью будут появляться обновления? =)
10.03.2010 в 03:14

Красотой спасётся мир
Vergo, эх, если б я знала. )) Это же первый перевод, он был самый трудный, потому что всё в первый раз... Надеюсь, что дальше дело пойдёт несколько быстрее. ) Но вряд ли намного. +_+ Я знаю очень мало кандзи... черновой перевод второй главы близится к завершению. Но практика показала, что литобработка куда сложнее. -_-;
10.03.2010 в 09:15

Love is under your will only.(c)
FiliaUlCoupt
Раз работа идет - можно ждать сколько потребуется)) Наш фандом умеет ждать))
Успехов)
10.03.2010 в 14:27

FiliaUlCoupt
Фиг разберешь, как сэнсэй пишет, честно. По "Сердцу Шварца" точно могу сказать - это язык первых томов Миража. Что касается "Ака но Симмон"... начали за здравие, кончают за упокой. Первый том прямо-таки радовал глаз - читать можно было просто потому что хорошо написано. Дальше началось... "Он прислонился к стене. Стена была из известняка. Луна была круглая и желтая". Нантэ нэ.

Брокколи
28.03.2010 в 15:35

Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но может тебя, но может тебя и на свете нету...
Ограмнейшее спасибо за перевод)))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии